| Akzent Dolmetscher
und vereidigte Übersetzer wurde 1998 von Michel
Hendriks, Übersetzer Deutsch, gegründet. Er
hat seine Übersetzerausbildung an der Hochschule
West-Nederland in Utrecht erfolgreich abgeschlossen.
Der ursprüngliche Plan war, dass wir uns auf Übersetzungen
mit der Quell- und Zielsprache Deutsch konzentrieren
würden. In der Praxis zeigte sich schnell, dass
es Nachfrage nach mehreren Sprachen gab. Ende 1998 ging
Akzent „allround“. Schon zehn Jahre lang
arbeitet ein ausgesuchtes Team von Dolmetschern und
Übersetzern für unser Büro. Die meisten
dieser Sprachexperten sind noch immer für uns tätig.
Nach und nach wird das Kernteam erweitert. Dies geschieht
auf der Grundlage von Erfahrung, Ausbildung, Profil
und Einsatz.
Außer den Übersetzern „der ersten
Stunde“ verfügen wir über unzählige
Übersetzer aus bestehenden Netzwerken. Abhängig
von Ihren Wünschen und dem verfügbaren Etat
stimmen wir Ihre Wünsche und unsere Möglichkeiten
aufeinander ab.
Das Motto von Akzent ist „Noblesse oblige“.
Anders gesagt: Eine gute Übersetzung muss nicht
teuer sein. Mehr noch, sie zahlt sich immer aus. Akzent
strebt außerdem immer nach einem optimalen Preis-/Leistungsverhältnis.
Das Büro konzentriert sich in den letzten Jahren
vor allem auf Notariate, die Anwaltschaft, Behörden
und Privatkunden. Außerdem gibt es unzählige
Fachgebiete, auf denen sich unsere Übersetzer ihre
Sporen verdient haben, wie beispielsweise IT, Maschinenbautechnik,
Landbau, Energietechnik, Import und Export, Unterrichtsmaterialien,
Zoos, Marketing und viele andere mehr.
Auf Wunsch senden wir Ihnen gern eine Referenzliste.
Vorzugsweise erhalten wir Dokumente per E-Mail in Word,
RTF oder eventuell PDF.
Das heutige Dienstleistungspaket enthält:
- Übersetzungen, beglaubigt oder unbeglaubigt
- Kontrolle und Korrektur erhaltener Übersetzungsarbeiten
- Copywriting
- Apostillen und Beglaubigungen
- Betreuung beglaubigter Kopien
- Dolmetscherdienste für Notariate,
die Rechtsanwaltschaft und Kongresse
Fragen? Stellen Sie Ihre Fragen hier!
|